É

AfrikaansEdit

Czech and SlovakEdit

Éはチェコ語アルファベットの9番目とスロバキア語アルファベットの12番目の文字で、/æ/を表します。

デンマーク語、ノルウェー語、スウェーデン語Edit

デンマーク語、ノルウェー語、スウェーデン語では、”é”という文字は、母音eを持つ終末音節が強調されていることを示すために使用され、意味を変更する場合にのみ使用されることが多い。 より詳細な説明については、Acute accentを参照してください。 さらに、デンマーク語では/i/を表すためにいくつかの借用語でéを使用しています。

DutchEdit

英語と同様に、éは主にフランス語からの外国語を書くときに尊重されます。 また、英語の”a”または”an”のいずれかに相当する記事”een”と、ナンバーワンの”één”を区別するためにも使用されます。 また、英語がイタリック体を使用するのと同じ方法で単語に視覚的ストレスを追加するために使用されます。 オランダ語を使う人がい”hé”としての挨拶のように、”こんにちは”または”こんにちは”.

Emilian-RomagnolEdit

Emilianでは、éはrécc”rich”のように表現するために使用されます。 Romagnolでは、同じ文字が表現するために使用されます。

English Edit

Main article:Acute accent§English

英語では、e-acuteは、主にnée、résumé、fiancée、sauté、coupéなどのフランス語起源の言葉や、Beyoncé、Breneé、JonBenét、Théoなどの名前で、いくつかの用途があります。 日本の任天堂が所有するメディアフランチャイズであるPokémonは、カタカナのケの正しい発音を意味するためにéを使用しています。

フランス語編集

主な記事:フランス語の正書法

文字é(発音/e/)は、è(発音/æ/)とは対照的であり、フランス語で広く使用されています。

Hungarianedit

Éはハンガリー語のアルファベットの10番目の文字で、/e ː/を表しています。

アイスランド語編集

Éはアイスランド語のアルファベットの7番目の文字で、/j ː/を表しています。

IrishEdit

アイルランド語では、急性アクセント(fada)は長母音を示すので、éは/e ː/と発音されます。

IndonesianEdit

インドネシア語の辞書で/e/を表すために使用され、E、e/ə/とは対照的に。

ItalianEdit

Éは、急性アクセントを持つEの変種であり、強壮アクセントを持つ/e/を表します。 これは、辞書を除いて単語の最後の文字である場合、または別の発音が単語の意味に影響を与える可能性がある場合にのみ使用されます:perché(”why”/”because”、発音)とpésca(”fishing”、)、caffè(”coffee”、)とpèsca(”peach”、)と比較され、重大なアクセントを持つ。

Kashubianedit

Éはカシュブ語のアルファベットの8番目の文字で、/æ/を表します。 また、いくつかの方言を表し、パックとKartuzyの間の領域を表しています。

LuxembourgishEdit

OccitanEdit

ポーランド語では、éは歴史的にe pochyloneまたはeścieśnioneと呼ばれる母音に使用され、方言に応じて発音されました。 1891年以来、éはもはや標準的なポーランド語で使用されておらず、単純なeによってrelpacedされています。

PortugueseEdit

ポルトガル語では、”péssimo”(非常に悪い)のように、強調された音節が単語内で予測できない単語で強調された/æ/をマークするために使用されます。 強調された音節の位置が予測可能である場合、急性アクセントは使用されません。 É/æ/はæ,/e/と対比される。 “É”はまた、”is”を意味することができます:ela é bonita(彼女はきれいです)。

スコットランドのゲール語

Éはかつてスコットランドのゲール語で使用されていましたが、現在は主に”è”に置き換えられています。 それはまだ見ることができますが、もはや標準的な正書法では使用されていません。

標準中国語(ピンイン)編集

Éまたはéは、標準中国語のローマ字化システムであるピンインで上昇音()を持つ/æ/に使用されます。

SpanishEdit

スペイン語では、éはアクセント付きの文字であり、”e”/e/と同じように発音されます。 アクセントは、”éxtasis”または”bebé”のように、不規則なストレスを持つ単語の強調された音節を示します。 詳細については、発音区別符号と急性アクセントを参照してください。

SundaneseEdit

⟨É⟩は、1975年にKamus Umum Basa Sunda(General Sundanese Dictionary)が出版されて以来、スンダ語では、母音を表すために以前に使用されていた通常の⟨e⟩に置き換えられています。 現在では母音/e/は中央母音/e/に使われており、以前は母音/e/と表記されていた。

VietnameseEdit

ベトナム語では、文字”é”は上昇音を示します。 また、”ê”と組み合わせて”ế”を形成することもできます。

WelshEdit

ウェールズ語では、単語のストレスは通常、最後から二番目の音節に落ちるが、最終的な(短い)母音にストレスを示す一つの方法は、多くの場合、借用語でeに見られる急性アクセントの使用によるものである:personél”personnel”、sigarét”cigarette”、ymbarél”umbrella”。

YorubaEdit

e急性アクセントによって描かれた上昇音とMíHighとYorībá言語の単語の発音は調性であり、異なるピッチは、異なる単語の意味や文法的な区別を伝

これは、Yorībáの単語を発音することは、Àmī ohīn–Tone Marksと呼ばれるものに基づいていることを意味します。 これらのマークは、単語またはフレーズの各音節内の母音の上部に適用されます。

トーンマークには次の三つのタイプがあります。

:

dīlow落ちる音、墓のアクセントで描か平らな音、アクセントの欠如によって描かれるmíhigh上昇音、急性アクセントで描かれるトーンマークの使用を理解することは、Yorībá言語を正しく読み、書き、話すための鍵である。 いくつかの単語は似たようなスペルを持っているが、トーンマークの追加で、これらの単語は非常に異なる意味を持つことができるためです。

Related Posts

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です