The Grey Havens-Orchi: Qual era il rapporto tra Orchi e Goblin?

Orchi

Qual era la relazione tra Orchi e Goblin?


Da: The Tolkien FAQ di William D. B. Loos
Sono nomi diversi per la stessa razza di creature. Dei due, “Orco” è il correctone. Questa è stata una questione di dibattito diffuso e incomprensione, per lo più derivanti fromthe uso in The Hobbit (Tolkien aveva cambiato idea su di esso dal Signore degli Anelli butthe confusione nel libro precedente è stato aggravato da incoerenti modifiche all’indietro). Thereare un paio di dichiarazioni nel Lo Hobbit che, se preso letteralmente, suggeriscono che Orchi sono asubset di goblin. Se dobbiamo credere alle indicazioni di tutte le altre aree della scrittura di Tolkien, questo non è corretto. Questi sono: alcune affermazioni abbastanza chiare nelle lettere, l’evoluzione della sua terminologia standard (vedi paragrafo successivo) e l’uso effettivo nel Signore degli Anelli, che suggeriscono che “Orco” era il vero nome della razza. (I pedigree in Tolkien: The Illustrated Encyclopedia sono completamente imprecisi e inaffidabili.)
Quello che è successo è stato questo. Le creature a cui si fa riferimento sono state inventate insieme al resto diLa sottocreazione di Tolkien durante la scrittura del Libro dei Racconti perduti (il pre-Silmarillion).Il suo utilizzo nella scrittura precoce è un po ‘ varia, ma il movimento è lontano da “goblin” andtowards “orc”. Faceva parte di una tendenza generale lontana dalla terminologia del folklore tradizionale(sentiva che le parole familiari avrebbero richiamato le associazioni sbagliate nella mente dei lettori,poiché le sue creazioni erano molto diverse in modi specifici). Per le stesse ragioni generali hebegan chiamò gli Elfi Profondi “Noldor “piuttosto che” Gnomi”, ed evitò del tutto” Faerie”.(D’altra parte, è stato bloccato con “Maghi”, una traduzione “imperfetta” di Istari (‘il saggio’), ” Elfi “e”Nani”; ha detto una volta che avrebbe preferito “dwarrow”, che, così ha detto, era più storicamente e linguisticamente corretto, se ci avesse pensato in tempo…)
In The Hobbit, che in origine era scollegato con Il Silmarillion, ha usato thefamiliar termine “goblin” a beneficio dei lettori moderni. Al tempo del Signore degli Anelli,tuttavia, aveva deciso che “goblin” non avrebbe fatto – Gli Orchi non erano goblin da favola (vedi sopra).(Senza dubbio sentiva anche che “goblin”, essendo derivato dal romanticismo, non aveva posto in un lavoro basato su tradizioni anglosassoni e settentrionali in generale.) Così, nel Signore degli Anelli, il nome appropriato della razza è ” Orchi “(“O” maiuscola), e quel nome si trova nell’indice insieme a persone, uomini, ecc., mentre “goblin” non è nell’indice affatto. Ci sono una manciata di esempi di”goblin” usati (sempre con una piccola “g”) ma sembra in questi casi essere una sorta di gergo per gli Orchi.
La spiegazione di Tolkien all’interno della storia era che il “vero” nome delle creature era Orc(una versione anglicizzata di Sindarin Orch , pl. Yrch). Come “traduttore” degli antichi manoscritti, ha “sostituito “”Goblin” per “Orch” quando ha tradotto il diario di Bilbo,ma per il Libro Rosso è tornato a una forma dell’antica parola.

Related Posts

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *