Come dire I Love You in Chinese

Dire “Ti amo” in cinese non è così semplice una traduzione come si potrebbe pensare. In inglese è molto comune per le persone usare la parola “amore” in molti modi diversi. Diciamo cose come “Adoro le tue scarpe” o ” Adoro mangiare nachos a una partita di calcio.”Quando diciamo” amo . . . questo o quello, ” lo stiamo usando in un modo che esprime la nostra forte simpatia per qualche oggetto.

“Ti amo” è probabilmente sentito di più quando San Valentino approaching人 ((qíng rén jié kuài lè) si avvicina. Ci sono cuori ovunque, colorazione rossa su tutto e persino spot di diamanti in TV non-stop! Ma la nostra espressione romantica della parola ‘amore ‘è quando abbiamo davvero catturare l” essenza di ciò che la parola in realtà significa. Dire “Ti amo” è il nostro modo di mostrare un profondo affetto per la persona a cui condividiamo i nostri sentimenti.

La ragione del grande vantaggio fino a questo punto di come diciamo ti amo in cinese è mostrare il motivo per cui non puoi semplicemente tradurre Google “Ti amo” e ottenere l’espressione cinese corretta. Naturalmente, possiamo fare questo e Google ci mostrerà 我 ((w à ài n n). Ma se tu fossi in Cina e lo dicessi a qualcuno, probabilmente ti guarderebbero come se fossi un po ‘ pazzo.

3 modi genitori cinesi ci mostrano

Fonte: Wikimedia Commons

Il vero modo per dire ti amo in cinese sarebbe 我喜欢你 (w x xhuhuān n n). Tradotto letteralmente, questo significherebbe che mi piaci. Il nostro innamorato di San Valentino potrebbe non sentirsi così speciale se lo dicessimo loro in inglese, ma in cinese ha perfettamente senso.

L’amore semplice di Jay Chou è un esempio dell’influenza che la cultura americana ha avuto sul mondo, inclusa la Cina. Si potrebbe sicuramente farla franca dicendo 我 à (w à ài n n) ad una persona cara in Cina. Vogliamo solo essere sicuri di darvi una panoramica del modo più appropriato per dire ti amo in Cina.

Parlando di influenza, San Valentino stesso è qualcosa di nuovo che è stato introdotto in Cina. La versione cinese di San Valentino è in realtà chiamato Doppio Settimo Festival 七夕节 (Qīxījié). Si tratta di un momento di romanticismo e si basa su un’antica leggenda cinese circa l’amore tra e bue herder e un cesto tessitore how che dolce.

I messaggi di testo cinesi di affetto potrebbero essere un modo in cui vuoi dire alla persona amata quanto li on a San Valentino. Messaggi di testo cinesi hanno anche un modo piuttosto fresco di farlo. I numeri sono usati al posto dei caratteri per esprimere il significato. È simile alle abbreviazioni che abbiamo come LOL o SMH.

Alcuni messaggi di testo cinesi utili per San Valentino includono:

Fonte: Wikimedia Commons

520 (wǔ èr líng) = 我 ((w à ài n n) “Ti amo.”
770 (qī qī líng) = 亲亲你 (qīn qīn nǐ) ” Baciarti.”

880 (bā bā líng) = 抱抱你 (bào bào nǐ) ” Abbracciami.”

530 (wǔ sān líng) = 我想你 (wǒ xiǎng nǐ) “mi manchi”.”

La cosa più importante: DILLO! Comunque tu decida di dirlo, la persona amata apprezzerà il gesto!

Buon San Valentino! 人人 ((qíng rén jié kuài lè)!

  • Informazioni su
  • Ultimi post

ChinesePod

ChinesePod è lo strumento di apprendimento mandarino più longevo. Con oltre 4.000 lezioni audio e video a sei diversi livelli di abilità c’è qualcosa da studiare per tutti. Leggi il nostro blog per consigli utili& trucchi ,così come intuizioni culturali che arricchiranno la vostra comprensione della lingua mandarino.

Ultimi post di ChinesePod (vedi tutti)

  • Regole per il cambio di tono per le parole cinesi comuni – 12 dicembre 2019
  • Storia fondatrice di ChinesePod – 10 ottobre 2019

Related Posts

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *