11 Impressionante parole tedesche che si desidera che abbiamo avuto in inglese

tedesco ha alcuni vantaggi unici in corso per esso.

La lingua tedesca è spesso parodiata per il suo amore di mushing insieme un mucchio di parole per creare uno super-lungo.

Prendiamo ad esempio Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung.

Yikes.

Che le parole significa ” assicurazione di responsabilità civile automobilistica.”

O guarda la parola che in precedenza era la più lunga assoluta del tedesco.

Rindfleischetikettierungsueberwachungsaufgabenuebertragungsgesetz

Doppio yikes.

Questo significa “legge che delega il monitoraggio delle etichette delle carni bovine” e per fortuna non esiste più. La legge che descrive è stata abrogata.

Il rovescio della medaglia, i tedeschi sono anche bravi in qualcosa che implica un po ‘ più di brevità: riassumendo concetti complessi e stati emotivi in una sola parola.

Download: Questo post del blog è disponibile come PDF comodo e portatile che puoi portare ovunque. Clicca qui per ottenere una copia. (Download)

Dove raccogliere parole tedesche

Molti siti web e applicazioni possono aiutare a imparare le parole in modo univoco tedesco che ti aiuterà a riassumere in modo più accurato la vostra rete di emozioni.

  • FluentU è perfetto per mettere il tuo cervello in “modalità tedesca” e capire come i madrelingua usano la lingua nella vita reale.

Ogni video viene fornito con sottotitoli interattivi. Fare clic su qualsiasi parola per una definizione in-contesto, frasi di esempio e immagine memorabile. Ci sono anche flashcard e quiz divertenti integrati in ogni video in modo da ricordare ciò che hai imparato. Check it out con la prova gratuita, e vedere quante parole tedesche impressionante si può imparare!

  • Deutsche Welle ha una funzione regolare chiamata Parola della settimana che presenta interessanti parole tedesche e una breve spiegazione di come vengono utilizzate. Essi forniscono anche un file audio. Scarica questo e imparare a pronunciare alcune di quelle parole più tongue-tying.
  • Easy Languages su YouTube ha una funzione chiamata “Imparare il tedesco dalle strade” in cui chiedono ai passanti di spiegare le parole tedesche. C’è anche un episodio su Weltschmerz. I video sono molto facili da seguire perché hanno sottotitoli sia in tedesco che in inglese, quindi è un ottimo modo per ascoltare concetti complessi spiegati dai tedeschi di tutti i giorni.

Parole come queste sarebbero sicuramente utili in inglese. Sai, quando vuoi descrivere uno scenario molto specifico che tutti conoscono. Invece, ci limitiamo a dare le stesse spiegazioni prolisse ancora e ancora.

Ecco perché a volte è più facile per noi attenersi alle parole originali tedesche, come Zeitgeist (spirito del tempo) o Doppelgänger (sosia o doppio).

Ecco alcuni altri esempi che la lingua inglese dovrebbe considerare di aggiungere.

Weltschmerz

11 parole tedesche stranamente specifiche che rendono gelose altre lingue

Tradotto letteralmente in “dolore mondiale”, Weltschmerz descrive la sensazione di avere il peso del mondo sulle spalle.

Conosci quei giorni in cui guardi un documentario commovente su Netflix sui bambini affamati in un posto lontano e improvvisamente ti senti senza speranza sullo stato del nostro impianto?

Hai Weltschmerz.

Quando leggi le notizie, vedi tutte le cose orribili che accadono e prova profonda rassegnazione per la tua incapacità di fare qualcosa al riguardo? Weltschmerz. La prossima volta che la tua prospettiva è troppo scura e cupa per sopportare di vedere un’altra mostra fotografica sull’AIDS, fai sapere ai tuoi amici che non puoi. Du hast Weltschmerz.

Fremdscham

11 parole tedesche stranamente specifiche che rendono gelose altre lingue

Questa sensazione può sorgere quando vedi un amico di Facebook postare un lungo sproloquio su qualcosa che si rivela essere un articolo gag dalla cipolla.

O quando guardi una di quelle clip dei video più divertenti d’America in cui qualcuno si fa male in modo stupido.

Alcuni potrebbero sentire Schadenfreude, una parola tedesca che è un po’ comunemente usata in inglese, il che significa prendere gioia nel dolore degli altri.

Invece di questo però, rabbrividisci e ti senti imbarazzato per loro, quasi come se avessi commesso l’errore da solo. Questo è Fremdscham, letteralmente ” vergogna straniera.”

Si potrebbe sentire questo a una festa quando qualcun altro insulta la cucina dell’ospite, solo per avere l’ospite a piedi proprio dietro di loro. Ahi – quella sensazione pungente nello stomaco? Fremdscham totale.

Treppenwitz

11-stranamente-specifico-tedesco-parole-che-fanno-altre-lingue-jealous1-300x257

I comici in lingua inglese hanno costruito dozzine e dozzine di sitcom interamente sulla premessa di Treppenwitz, come nell’episodio di Seinfeld “The Comeback.”Eppure non abbiamo ancora un buon modo per descriverlo.

Bene, prenderò una pugnalata. Sai quelle volte in cui si entra in una discussione con qualcuno e si vuole così male per dire una rimonta scattante, ma che rimonta scattante non alba su di voi fino a molto tempo dopo l ” alterco?

Questo è un Treppenwitz.

La parola significa letteralmente “scherzo della scala”, poiché non pensi alla storta finché non sei sulle scale, lasciando la scena. Poi ti prendi a calci per non pensare più velocemente. Spara! Perché non ci ho pensato?

Mutterseelenallein

11 parole tedesche stranamente specifiche che rendono gelose altre lingue

Questo potrebbe essere il più vicino a rappresentare il meme di Internet “forever alone”, ma le immagini che evoca non possono essere abbinate in inglese.

Mutterseelenallein si traduce letteralmente nel senso di “sola anima della madre”, come in nessuna anima, nemmeno quella di tua madre, è con te. Sei cosi ‘sola che nemmeno tua madre puo’ sopportare di stare con te. Cue la triste musica di violino.

Unwort

11 parole tedesche stranamente specifiche che rendono gelose altre lingue

Mai i linguisti intelligenti, i tedeschi sanno che a volte ci sono parole che non sono veramente parole. Hanno deciso che quelle parole meritano la loro parola per descriverli.

Quella parola è Unwort, o un-word. Il termine è generalmente usato per descrivere appena creato, e spesso offensivo, “parole.”C’è anche un gruppo di linguisti tedeschi che seleziona un” Non-parola dell’anno.”

Gemütlichkeit

11 parole tedesche stranamente specifiche che rendono gelose altre lingue

Se dici a un tedesco” oh, abbiamo una frase per Gemütlichkeit in inglese — sentendoti accogliente, ” ti correggeranno immediatamente.

Per chi parla tedesco, è molto di più.

La parola descrive l’intera atmosfera dell’ambiente circostante. Non è solo lo stato di essere su un divano morbido che ti dà Gemütlichkeit. E ‘ stare su un divano morbido. Sotto una coperta calda. Circondato dalla famiglia. Con una tazza di cioccolata calda tra le mani. E forse un berretto a maglia sulla tua testa. È l’intera esperienza e la sensazione che hai di essere fisicamente caldo, ma anche metaforicamente sentirsi caldo nel tuo cuore.

Backfeifengesicht

11 parole tedesche stranamente specifiche che rendono gelose altre lingue

In inglese, si potrebbe dire che qualcuno ha “una faccia che solo una madre potrebbe amare.”In tedesco, queste facce potrebbero anche meritare di essere prese a pugni. Backpfeifengesicht, una “faccia che dovrebbe ottenere uno schiaffo che fischia sulla guancia”, è una faccia che ti fa venire voglia di schiaffeggiare quella persona.

Sprachgefühl

11 parole tedesche stranamente specifiche che rendono gelose altre lingue

Alcune persone hanno solo un talento per l’apprendimento delle lingue, collezionando cinque, sei o sette nella loro vita. È come se avessero un sesto senso per sapere quando dire der, die o das. C’è una parola tedesca per questo: Sprachgefühl, o “sentimento linguistico.”Secondo Wiktionary, è la” presa istintiva o intuitiva ” di una lingua.

Aufschnitte

11 parole tedesche stranamente specifiche che rendono gelose altre lingue

Questo si traduce in “salumi”, ma è spesso usato non solo per descrivere i pezzi di carne sul tavolo, ma l’intero pasto. Spesso i tedeschi avranno un pasto di Aufschnitte dove si siedono a mangiare una selezione di pane con vari formaggi freschi, salmone affumicato e carne a fette sottili. Spesso è un’alternativa più conveniente per cucinare per tutta la famiglia dopo una lunga giornata di lavoro e di guida in autostrada. Cosa c’è per cena? Prendiamo Aufschnitte.

Streicheleinheit

11 parole tedesche stranamente specifiche che rendono gelose altre lingue

Molti dizionari online traducono questa parola come un sostantivo per “carezza”, ma quando si scompone la parola, sembra piuttosto tecnico.

La parola deriva dal verbo streicheln — to stroke o pet — e il sostantivo Einheit — un’unità di misura. Quindi significa letteralmente ” un’unità di petting.”

Ma il modo in cui viene utilizzato nella pratica è più sulla falsariga di ciò che in inglese potrebbe essere abbreviato in TLC — tenero amore e cura. Un tedesco potrebbe dire ” Wir alle sehnen uns nach Streicheleinheiten — -siamo tutti desiderosi di amore e affetto. E non è la verità.

Sehnsucht

11 parole tedesche stranamente specifiche che rendono gelose altre lingue

Questa è un’altra parola che descrive un complesso insieme di emozioni. Viene da sehnen, che significa “desiderare o desiderare” ” e Sucht, un’ossessione, desiderio o dipendenza.

Letteralmente, significherebbe qualcosa come “un desiderio ossessivo” per qualcosa, ma questo non lo cattura del tutto. Potrebbe essere usato per descrivere un desiderio inconsolabile per la felicità e l’irraggiungibile. Potrebbe illustrare che ti manca intensamente qualcosa o qualcuno. Può anche esprimere il desiderio di un luogo lontano.

In entrambi i casi, è un’emozione piuttosto profonda essere riassunti in sole due sillabe.

Sensazione Sehnsucht per uscire da lì e iniziare a utilizzare queste uniche parole tedesche? Lo siamo!

Emma Anderson è una giornalista americana con sede a Berlino. Scrive regolarmente per le pubblicazioni in lingua inglese di Berlino The Local e EXBERLINER magazine. Visita il suo sito web all’indirizzo emkanderson.com.

Download: Questo post del blog è disponibile come PDF comodo e portatile che puoi portare ovunque. Clicca qui per ottenere una copia. (Download)

Se ti è piaciuto questo post, qualcosa mi dice che ti piacerà FluentU, il modo migliore per imparare il tedesco con i video del mondo reale.

Esperienza immersione tedesca online!

Related Posts

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *