Haluatko tietää parhaan tavan oppia Japanin aakkoset? Tulit oikeaan paikkaan! Täältä löydät joitakin tehokkaimpia vinkkejä ja temppuja, joiden avulla voit hallita Japanin kielen perusteet.
Yhdysvalloissa opetellaan ”aakkoset.”Mutta Japanissa, lapset oppivat heidän ’ei voi olla totta’. Vaikka Japania voi tuntua vaikealta lukea ja kirjoittaa, Japanilaisten aakkosten oppiminen ei ole niin vaikeaa kuin luulet!
Japanin aakkosto & kirjoitusjärjestelmät
kirjoitetulla Japanilla on kaksi komponenttia: kana ja kanji. Kana on helpompi oppia, kun taas kanji koostuu tuhansista kiinalaisesta kirjoitusjärjestelmästä johdetuista merkeistä. Nyt keskitymme kanaan.
Hiragana ja Katakana
Hiragana ja katakana ovat japanin kielessä säännöllisesti käytettävät kaksi kanatyyppiä, aivan kuten englannin kielessä printti ja kaunokirjoitus. Alla olevassa kaaviossa näkyvät kaikki hahmot (hiragana on ensimmäinen hahmo ja katakana on toinen).
miksi japanilaisia aakkosia on kaksi? Yksinkertaista: niillä on erilaisia käyttötarkoituksia. Hiragana on oletusaakkonen, jota käytetään sananloppujen, partikkelien ja muiden kieliopillisten elementtien kirjoittamiseen. Katakanaa käytetään lähinnä ulkomaalaisperäisten sanojen kirjoittamiseen (kuten Englannin ”kindergarten” ja ”baguette”).
Kana
Kana ovat hyvin järjestäytyneitä. Ensin on viisi vokaalia: ”A” (kuten ”ball”), ”e” (kuten ”green”), ”u” (kuten ”moon”), ”e” (kuten ”men”) ja ”o”(kuten ”bone”). Nämä ovat kaavion merkkejä, joilla ei ole vastaavaa konsonanttia.
muilla kanoilla on vastaavat konsonantit. Jos haluat lukea ne, lisää konsonantti vokaalin yläosaan. Konsonantti tulee aina ensimmäisenä ja vokaali toisena, esimerkiksi K+A=ka (upsカ). Ainoa poikkeus tähän on konsonantti ”n”, jolla, kuten näette, on oma laatikko eikä pääty vokaaliin.
Katso myös: 8 Essential Japanese Greetings
ääntäminen Kana vokaalit
on vain yksi sääntö, joka englanninkielisten täytyy muistaa Japanin kana vokaalit: ei diftongeja eli äännemuutoksia tavun sisällä. Englanninkielisillä on tapana sulkea suunsa vokaaliäänien päättyessä. Tämä ei tapahdu japaniksi, joten muista pitää suusi auki, kun lopetat kanan.
äännettäessä Kana-konsonantteja
olet ehkä huomannut, että kana-kaavion ”t” ja ”r”: ssä on asteriskit niiden vieressä. Tämä johtuu siitä, että ne ovat hieman erilaisia kuin ”t” ja ”r” olet tottunut kuin Englanti puhuja.
Japanin kielen ”t” ääntämiseksi kieli on taaempana (aivan etuhampaiden takana), eikä siitä vapaudu ilmaa. Vaikutus on lähellä ”d”. kuulet tämän tyyppinen” t ” romaanisissa kielissä, kuten Italiassa, Espanjassa ja Ranskassa.
Japanin ”r” on paljon lähempänä italiaksi ja espanjaksi käännettyä ”r”: tä. Siihen kuuluu kielen koskettaminen lyhyesti harjanteelle etummaisten ylähampaiden taakse. Lue lisää Japanin ääntämisestä täältä.
vinkkejä japanilaisen aakkoston oppimiseen
nyt kun tiedät hiraganan ja katakanan eron, tässä muutamia vinkkejä, jotta voit oppia japanilaisen aakkoston.
- opettelevat hiraganan ja katakanan yhdessä. Koska jokaista ääntä kohti on kaksi merkkiä, on järkevää opetella ne samaan aikaan.
- harjoittele merkkien kirjoittamista ryhmissä, aivan kuten peruskoulussa tehtiin isoilla ja pienillä kirjaimilla.
- käytä muistikortteja. Niiden tekeminen antaa mahdollisuuden harjoitella kirjoittamista,ja niiden käyttäminen auttaa opettelemaan aakkoset ulkoa.
- kiinnitä huomiota iskujärjestykseen: japanin kielessä hahmojen kirjoitusjärjestyksellä on suuri merkitys. Käytä opasta tai työkirjaa varmistaaksesi, että saat tilauksen oikein.
nyt olet valmis aloittamaan kaiken oppimasi Japanin sanaston oikeinkirjoituksen. Muista, että paras tapa oppia japania on opettaja, mutta jos otat aikaa kirjoittaa nämä merkit ja käyttää flashcards harjoitella, voit oppia Japanin aakkoset.
jatka harjoittelua, pidä siitä kiinni ja pidä hauskaa!
Elaina R. on opettaja Ann Arborissa, MI. Hän tuntee monia kieliä ja puhuu englantia, japania, italiaa ja saksaa. Hän suoritti Bachelor of Music-tutkinnon Etelä-Kalifornian yliopistossa, ja työskentelee parhaillaan musiikin maisterina Michiganin yliopistossa. Lue lisää Elainasta täältä!