mange mennesker siger, at der ikke er meget forskel i Bibeloversættelserne, og at det ikke betyder noget, hvilken du bruger, så længe du er en troende på Kristus.
sandheden af sagen er, hvad er det? > i starten ser det ud til at være meget små forskelle kan være meget store problemer for mange troende. Hvilken oversættelse du bruger betyder noget.
oprindelse
NLT
den nye levende oversættelse er en oversættelse af den hebraiske bibel til det moderne engelske sprog. Det blev først introduceret i 1996.
NIV
den nye internationale Version blev oprindeligt introduceret i 1973.
læsbarhed
NLT
den nye levende oversættelse er ekstremt let at læse. Det er en af de nemmeste at læse for engelsktalende mennesker over hele verden.
NIV
på tidspunktet for dets oprettelse følte mange lærde, at KJV-oversættelsen ikke fuldt ud resonerede med højttalerne i moderne engelsk. Så de søgte at skabe en letforståelig oversættelse.
forskelle i bibeloversættelse
NLT
filosofien i oversættelse, der bruges til den nye levende oversættelse, er ‘tanke for tanke’ snarere end ord for ord. Mange bibelforskere vil gå så langt som at sige, at dette ikke engang er en oversættelse, men mere en omskrivning af den originale tekst for at gøre det lettere at forstå.
NIV
NIV forsøger at afbalancere mellem tanke for tanke og ord for ord. Deres mål var at have “sjælen såvel som strukturen” af de originale tekster. NIV er en original oversættelse, hvilket betyder, at de lærde startede fra bunden med de originale hebraiske, arameiske og græske tekster.
sammenligning af bibelvers
NLT
Romerne 8:9 “men du er ikke kontrolleret af din syndige natur. Du styres af Ånden, hvis du har Guds Ånd, der lever i dig. (Og husk, at de, der ikke har Kristi Ånd, der lever i dem, slet ikke tilhører ham.) “
2 Samuel 4:10 “nogen fortalte mig engang, ‘Saul er død,’ tænker han bragte mig gode nyheder. Men jeg greb ham og dræbte ham. Det er den belønning, jeg gav ham for hans nyheder!”
John 1:3 ” Gud skabte alt ved ham, og intet blev skabt undtagen gennem ham.”
1 Thessaloniker 3:6 ” Men nu er Timoteus lige vendt tilbage og bringer os gode nyheder om din tro og kærlighed. Han rapporterer, at du altid husker vores besøg med glæde, og at du vil se os så meget, som vi vil se dig.”
Kolossenserbrevet 4:2 ” hengiv jer til bøn med et opmærksomt sind og et taknemmeligt hjerte.”
Femte Mosebog 7:9 ” vid derfor, at Herren din Gud, han er Gud, den trofaste Gud, som holder sin Pagt og sin Miskundhed mod tusind generation med dem, der elsker ham og holder hans Bud.Salme 56:3: “Men når jeg er bange, vil jeg sætte min lid til dig.”
1 Kor 13:4-5 ” kærlighed er tålmodig og venlig. Kærlighed er ikke misundelig eller pralende eller stolt 5 eller uhøflig. Det kræver ikke sin egen måde. Det er ikke irritabelt, og det registrerer ikke, at det er forkert.”
Ordsprogene 18:24 “Der er” venner”, der ødelægger hinanden,
men en ægte ven stikker tættere end en bror.”
NIV
Romerne 8:9 ” Du er dog ikke i Kødets rige, men er i åndens rige, hvis Guds Ånd virkelig lever i dig. Og hvis nogen ikke har Kristi Ånd, tilhører de ikke Kristus.”
2 Samuel 4:10 ” Da nogen fortalte mig: ‘Saul er død,’ og troede, at han bragte gode nyheder, greb jeg ham og dræbte ham i Siklag. Det var den belønning, jeg gav ham for hans nyheder!John 1:3 ” gennem ham blev alle ting skabt; uden ham blev der ikke skabt noget, der er lavet.”
1 Thessaloniker 3:6 ” Men Timoteus er lige nu kommet til os fra dig og har bragt gode nyheder om din tro og kærlighed. Han har fortalt os, at du altid har behagelige minder om os, og at du længes efter at se os, ligesom vi også længes efter at se dig.”
Kolossenserbrevet 4:2 ” hengiv jer til bøn, idet I er vågne og taknemmelige.Femte Mosebog 7: 9 ” vid derfor, at Herren din Gud er Gud; han er den trofaste Gud og holder sin kærlighedspagt til tusind generationer af dem, der elsker ham og holder hans Bud.Salme 56:3: “Når jeg er bange, sætter jeg min lid til dig.”
1 Kor 13:4-5 ” kærlighed er tålmodig, kærlighed er venlig. Det misunder ikke, det praler ikke, det er ikke stolt. Det vanærer ikke andre, det er ikke egoistisk, det er ikke let vred, det holder ingen registrering af uret.”
Ordsprogene 18:24 ” en, der har upålidelige venner, kommer snart til at ødelægge,
men der er en ven, der holder sig tættere end en bror.”
revisioner
NLT
den nye levende oversættelse er en revision af den levende Bibel. En anden udgave af NLT blev offentliggjort i 2007 med det formål at tilføje klarhed til teksten.
NIV
der har været adskillige revisioner og udgaver af den nye internationale Version. Selv nogle så kontroversielle som dagens nye internationale Version.
målgruppe
både NLT og NIV har en generel engelsktalende befolkning som deres målgruppe. Børn såvel som voksne vil drage fordel af læsbarheden af disse oversættelser.
Popularitet
NLT er enormt populær i salget, men det sælger ikke så mange kopier som NIV.
NIV er konsekvent en af de bedste bedst sælgende oversættelser i hele verden.
fordele og ulemper ved begge
NLT kommer på tværs som en smuk og forenklet version. Det er en let at forstå parafrasering. Dette kan være nyttigt når man læser for små børn, men det giver ikke en god dybdegående bibelstudie.
NIV er en let at forstå version, der stadig gør tro mod den oprindelige tekst. Det kan ikke være så nøjagtige som nogle af de andre oversættelser, men det er troværdig alligevel.
pastorer
præster, der bruger NLT
Chuck Osteen
Joel Osteen
Timothy George
Jerry B. Jenkins
præster, der bruger niv
maks Lucado
David Platt
Philip Yancey
John N. Jim Cymbala
Undersøg bibler at vælge
bedste NLT Study Bibles
· NLT Life Application Bible
· kronologisk Life Application Study Bible
best niv Study Bibles
· niv Archaeology Study Bible
· niv life application Bible
andre bibeloversættelser
Der er mange oversættelser at vælge mellem fra. Faktisk er Bibelen blevet oversat til over 3.000 sprog. Andre store Bibeloversættelsesmuligheder inkluderer ESV, NASB og NKJV
hvilken skal jeg vælge?
Bed og undersøg, hvilken oversættelse der er bedst for dig. Du vil studere så præcis og præcis en oversættelse, som du intellektuelt kan håndtere.