Říká, „miluji Tě“ v Čínštině není tak jednoduchý překlad, jak si možná myslíte. V angličtině je velmi běžné, že lidé používají slovo „láska“ mnoha různými způsoby. Říkáme věci jako, „Miluji vaše boty „nebo“ Miluji jíst nachos na fotbalovém zápase.“Když říkáme“ miluji . . . to nebo ono, “ používáme to způsobem, který vyjadřuje naši silnou zálibu v nějakém objektu.
„miluji tě“ je pravděpodobně slyšet nejvíce, když Valentýna 情人节快乐 (qíng rén jié kuài lè) se blíží. Všude jsou srdce, červené zbarvení na všechno a dokonce i diamantové reklamy v televizi non-stop! Ale naše romantické vyjádření slova „láska“ je, když skutečně zachytíme podstatu toho, co slovo ve skutečnosti znamená. Říkat“ Miluji tě “ je náš způsob, jak projevit hlubokou náklonnost k osobě, se kterou sdílíme své pocity.
důvodem velkého vedení až do tohoto bodu, jak říkáme, že tě miluji v čínštině, je ukázat důvod, proč nemůžete jednoduše Google přeložit „Miluji tě“ a získat správný Čínský výraz. Samozřejmě to můžeme udělat a Google nám ukáže 我爱你 (w à ài nǐ). Ale, pokud jste byli v Číně a někomu jste to řekli, pravděpodobně by se na vás podívali, jako byste byli trochu blázni.
zdroj: Wikimedia Commons
skutečný způsob, jak říct, že tě miluji v čínštině, by byl 我喜欢你 (wǒ xhuhuān nǐ). Doslovně přeloženo, to by znamenalo, že se mi líbíš. Náš miláček Valentýna se nemusí cítit tak zvláštně, kdybychom jim to řekli v angličtině, ale v čínštině to dává dokonalý smysl.
jednoduchá láska Jaye Choua je příkladem vlivu americké kultury na svět, včetně Číny. Dalo by se určitě dostat pryč s říká, 我爱你 (Wǒ ài nǐ), aby miloval jeden v Číně. Chceme si jen být jisti, že vám poskytneme vhled do vhodnějšího způsobu, jak říct, že tě miluji v Číně.
Když už mluvíme o vlivu, samotný Valentýn je něco nového, co bylo představeno Číně. Čínská verze Valentýna se ve skutečnosti nazývá dvojitý sedmý Festival 七夕节 (qīxījié). To je čas pro romantiku a je založen na staré Čínské legendy o lásce mezi a ox herder a koš weaver…jak milé.
čínské textové zprávy o náklonnosti mohou být jedním ze způsobů, jak chcete říct svému blízkému, jak moc je máte na Valentýna. Čínské textové zprávy mají také docela skvělý způsob, jak toho dosáhnout. Čísla se používají místo znaků k vyjádření významu. Je to podobné zkratkám, které máme jako LOL nebo SMH.
Některé užitečné Čínské textové zprávy na Valentýna patří:
Zdroj: Wikimedia Commons
520 (wǔ èr líng) = 我爱你 (wǒ ài nǐ) „miluji tě.“
770 (qī qī líng) = 亲亲你 (qīn qīn nǐ) „polib tě.“
880 (bā bā líng) = 抱抱你 (bào bào nǐ) „obejmout tě.“
530 (wǔ sān líng) = 我想你 (wǒ nǐ xiǎng) „chybíš mi.“
a co je nejdůležitější: řekni to! Nicméně se rozhodnete to říct, váš milovaný ocení gesto!
Šťastný Valentýn! 人人人快乐 (qíng rén jié kuài lè)!
- O
- Poslední zprávy
ChinesePod
Nejnovější příspěvky ChinesePod (zobrazit všechny)
- Tón Změnit Pravidla pro Společné Čínských Slov – 12. prosince 2019
- ChinesePod je Zakládajícím Příběhu – 10. října 2019