AMERICKÁ Armáda je často vnímána jako ne-nesmysl organizace, jak by to mělo být, vzhledem k úžasné odpovědnost svých členů na ochranu a obranu lidu Spojených Států. Jako takový, vojenský žargon to obvykle odráží, která slova jako, „Roger, „“kladný,“ a “ vykonat.“Tyto všechny vykouzlit obrazy hard-pokousaný vojáci dávat rozkazy v boji, nebo komunikovat životně důležité otázky v rádiu. A z větší části je tento obraz profesionální organizace přesně správný.
nicméně, jak vědí ti, kteří sloužili, existuje celá řada výroků, které se hodí stejně dobře na dětské hřiště jako ve vojenské formaci, ne-li lépe. Tyto výroky používají soukromníci prostřednictvím vyšších důstojníků a poddůstojníků. Většina z nás si na ně tak zvykla, že když je slyšíme, nemrkneme ani okem, ale nezasvěceným to zní směšně. Zde je 10 výroků, díky nimž vojáci armády znějí jako 10letí.
1. „Nut to Butt“
Toto je obvykle poprvé slyšet v základním výcviku, protože rekruti jsou nařízeni, aby stáli v jedné řadě souborů dohromady, docela blízko. Vychází to z lidské anatomie a mám pocit, že odtud dostanete obrázek.
2. „Licky “ a“žvýkací“
Tento odporuje logice, zvláště když se slyší od vyšších vůdců. Jedná se o občerstvení, bonbóny nebo jiné malé pohodlí, které vojáci přinášejí s sebou během terénního výcviku. Jako v, “ muži, máme 10denní cvičení v terénu, takže se ujistěte, že si přinesete všechny své lickies a chewies.“
3. „Kouření a žertování“
musí existovat určitá korelace mezi armádou a Cockney slangem, protože tolik frází v obou kulturách je postaveno na rýmech. Tato fráze odkazuje na skupinu vojáků, kteří stojí kolem a nedělají nic zvlášť užitečného. Nemusí dokonce kouřit a / nebo žertovat, ale fráze se stále používá: „Máme rušný den, takže se ujistěte, že vojáci nestojí kolem kouření a žertování, když velitel projde.“
4. „11 Bang Bang“
pěchotní větev je často pomlouvána za vnímaný nedostatek inteligence mezi svými členy těmi z jiných větví. I když to nebylo prokázáno, rozhodně nepomáhají jejich případu tím, že se označují jako “ 11 Bang Bangs.“To je odvozeno z jejich alfanumerického vojenského profesního specializačního kódu 11B:“ Jo, byl jsem v armádě, byl jsem 11 Bang-Bang.“
5. „Boomstick“
Většina lidí by se spokojit s voláním střelné zbraně tím, co to je: puška, brokovnice, kulomet nebo pistolí. Ale ne, v armádě musíme dát zvláštní jména, která zní, jako by pocházela od 4letého. Ergo, boomstick, nejčastěji název pro pušku nebo brokovnici: „máme dveře k prolomení, popadněte boomstick a pojďte se mnou.“
6. „Onesie twosie“
vlastně jsem se chytil, když jsem to řekl, a pak jsem si uvědomil, že jsem zněl naprosto hloupě. To se týká jednoho nebo dvou vojáků, obvykle v záporné funkci: „Dnes máme lékařské schůzky a chci, aby tam byla celá četa včas, a ne přijít ve dvou.“
7. „Green Weenie“
mnohem popisnější, než bych chtěl detailně popsat. Odkazuje na milostný/nenávistný vztah vojáků k armádě. Když Armáda dělá něco, co se nestarají, nebo že negativní dopady na ně, vojáci vinu Green Weenie: „právě jsem byl převelen do Fort Sill; muž, nahráli Green Weenie znovu.“
8. „Lottie, dottie, everybody“
to je opak jedniček dvou a stejně směšné. To znamená, No, všichni. Například: „Dnes máme povinné testování na drogy, a to znamená, že tam budou lottie, dottie a všichni.“
9. „Ztraceni v omáčce“
i ta nejprofesionálnější organizace bude mít nějaké pomalé studenty. Toto rčení popisuje ty vojáky, kteří jsou pomalí na příjmu nebo prostě nemohou fungovat ve své práci: „viděl jsem Carla ve 2. četě.“, a Člověče, je ten chlap ztracený v omáčce.“
10. „Hooah“
Tohle je můj nejméně oblíbený termín v Armádě, a to z prostého důvodu, že parta dospělých mužů a žen což toto hluk zvuky ani zastrašující nebo profesionální. To lze použít na cokoliv: ukazuje motivaci, prokazující, že jste pochopili, nebo nejčastěji, že nemáte tušení, co bylo právě řekl, ale to, že chcete vypadat jako ty: „Tak, co budeme udělat, je využít zaměstnanci přinést synergické prostředí s cílem vytvořit produkt, který je dokonale zaměnitelný.““Hooah.”